کتاب War Primer نوشته برتولت برشت Bertolt Brecht شامل ۸۵ عکس سیاه سفید از جنگ جهانی دوم به همراه شعر است که خود برشت از مطبوعات آن زمان جدا کرده است .
معرفی و دانلود مجموعه شعر انگلیسی War Primer از Bertolt Brecht ( عکس های جنگ جهانی دوم)
نام انگلیسی کتاب:
War Primer
نام فارسی کتاب:
چاشنی جنگ (زیر پوست جنگ)
ترجمه از آلمانی به انگلیسی:
John Willett
معرفی و دانلود مجموعه شعر “War Primer” از برتولت برشت
مجموعه شعر “War Primer” (چاشنی جنگ / زیر پوست جنگ)، اثری بینظیر و تاملبرانگیز از برتولت برشت (Bertolt Brecht)، شاعر و نمایشنامهنویس بزرگ قرن بیستم است. این کتاب، گواهی بصری و شعری از وقایع جنگ جهانی دوم از نگاه یکی از متعهدترین و سیاسیترین هنرمندان آن دوران است. ترجمه انگلیسی این اثر توسط جان ویلت (John Willett) انجام شده است. اگر به دنبال دانلود War Primer by Bertolt Brecht یا بررسی عمیق جنگ جهانی دوم از دیدگاه یک شاعر برجسته هستید، این معرفی جامع برای شماست.
“War Primer”: جنگ جهانی دوم از دریچهی دوربین و شعر برشت
این کتاب شامل ۸۵ عکس سیاه و سفید از مطبوعات جنگ جهانی دوم است که خود برتولت برشت آنها را از روزنامهها و مجلات آن زمان بریده و جمعآوری کرده است. تاریخ این عکسها عمدتاً مربوط به دوران تبعید او در سوئد و فنلاند (بین سالهای ۱۹۴۰ تا ۱۹۴۱) و بهخصوص دوران تبعیدش در آمریکا (از ژوئیه ۱۹۴۱ تا پایان جنگ جهانی دوم) است.
برتولت برشت برای هر عکس، یک شعر چهار سطری با مضامین تند و تلخ، خشمناک، شخصی، سیاسی، یا ترکیبی از اینها اضافه کرده است. این رویکرد، “War Primer” را به یک تاریخچهی جذاب و منحصر به فرد از جنگ جهانی دوم تبدیل میکند که از دیدگاه یکی از بزرگترین و متعهدترین شاعران و متفکران قرن بیستم ارائه شده است. این اثر نه تنها یک مجموعه عکس با شعر است، بلکه سندی تاریخی، سیاسی و هنری از مواجههی یک ذهن کنجکاو و منتقد با واقعیتهای خشن جنگ است.
چرا “War Primer” را بخوانیم؟
“War Primer” فراتر از یک مجموعه شعر یا عکس، یک تجربهی عمیق و چندبعدی است که به شما امکان میدهد جنگ جهانی دوم را از چشماندازی منحصربهفرد درک کنید. ترکیب تصاویر دلخراش و اشعار کوبنده برشت، تأثیری ماندگار بر خواننده میگذارد و او را به تفکر دربارهی پیامدهای جنگ و نقش رسانهها و سیاست در آن وامیدارد. این کتاب برای علاقهمندان به ادبیات، تاریخ، علوم سیاسی و عکاسی، اثری استثنایی و ضروری است. برای تجربهی این نگاه بیپرده و قدرتمند به جنگ، دانلود War Primer by Bertolt Brecht را به شما توصیه میکنیم.
نمونههایی از اشعار “War Primer”:
- «دارید چی میسازید، برادران؟» «واگنهای آهنی.» «و آن ورقهای فولادی بزرگ که بلند میکنید، برای چیست؟» «آنها برای اسلحههایی است که آهن را تکهتکه میکنند.» «و همهی اینها برای چیست، برادران؟» «این نان ماست.»
-
‘What’s that you’re making, brothers?’ ‘Iron waggons.’
‘And what about those great steel plates you’re lifting?’
‘They’re for the guns that blast the iron to pieces.’
‘And what’s it all for, brothers?’ ‘It’s our living.’
-
من «پزشک» هستم، آنچه چاپ میشود را درمان میکنم، شاید دنیای شما باشد، اما من حرف خودم را دارم. خب؟ تاریخ آن دوباره ساخته میشود. حتی پای چماقی من هم امروز جعلی به نظر میرسد.
I am ‘the doctor’, I doctor what gets printed,
It may be your world, but I have my say.
So what? Its history gets reinvented.
Even my club foot seems a fake today.
این است ظاهرم. برخی مردان به وظیفهشان خیانت کردند و مسیری متفاوت از نقشه را پرواز کردند. با امید به اینکه سپر باشم، خود طعمه شدم. بیایید سرنوشت مرا یک اشتباه فنی بنامیم.
-
Here’s how I look. Some men betrayed their duty
And flew a course that differed from the map.
Hoping to act as fence, I was the booty.
Let’s call my fate a technical mishap.
“من هنوز یک شهر هستم، اما به زودی نخواهم بود – جایی که نسلها در آن زندگی و مرگ میکردند پیش از آنکه آن پرندگان مرگبار برای آزارم به پرواز درآیند: هزار سال برای ساختن. دو هفته برای ویرانی.”
-
“I am a city still, but soon I shan’t be –
Where generations used to live and die
Before those deadly birds flew in to haunt me:
One thousand years to build.
A fortnight to destroy.”
بگذارید زنان پیر به سوی من بیایند تا پیش از آنکه قبرهایشان بر رویشان بسته شود، مردی را ببینند که پسرانشان اینچنین وفادارانه از او اطاعت کردند تا زمانی که او گورهایی برایشان باز داشت.
Suffer the old women to come unto me
That they may glimpse, before their graves close o’er them
The man their sons obeyed so faithfully
As long as he had graves left open for them.
“آه، هیجان دستههای رژه و پرچمهای در اهتزاز! افسانهی توتونی صلیبیون نازی که جان میدهند! تا اینکه تمام اهداف به یکی تقلیل یافت: یافتن پناهگاهی برای خود. هیچ پناهی نبود.”
-
“O thrill of marching bands and banners flying!
Teutonic myth of swastika-crusaders dying!
Till all objectives were reduced to one:
To find yourself some cover.
There was none.”
- لینک دانلود فایل بلافاصله بعد از پرداخت وجه به نمایش در خواهد آمد.
- همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
- ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
- پسورد تمامی فایل ها www.bibliofile.ir است.
- در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.
- در صورتی که این فایل دارای حق کپی رایت و یا خلاف قانون می باشد ، لطفا به ما اطلاع رسانی کنید.
هنوز هیچ نقد و بررسی وجود ندارد.